अहमद फ़राज़ | Ahmed Faraz — फिर इसी राहगुज़र पर शायद | phir isi raahguzar par shaayad

Translation: Turn On

फिर इसी राहगुज़र पर शायद
हम कभी मिल सकें मगर शायद

phir isi raahguzar par shaayad
hum kabhi mil saken magar shaayad

जिनके हम मुंतज़िर रहे उनको
मिल गए और हमसफ़र शायद

jinke hum muntazir rahe unko
mil gaye aur humsafar shaayad

जान-पहचान से भी क्या होगा
फिर भी ऐ दोस्त ग़ौर कर शायद

jaan-pehchaan se bhi kya hoga
phir bhi ae dost gaur kar shaayad

अजनबीयत की धुंध छट जाए
चमक उठे तेरी नजर शायद

ajnabiyat ki dhundh chhat jaaye
chamak utthe teri nazar shaayad

जो भी बिछड़े वो कब मिले हैं ‘फ़राज़’
फिर भी तू इंतज़ार कर शायद

jo bhi bichhde vo kab mile hain ‘Faraz’
phir bhi tu intezar kar shaayad

Posted: 06-Dec-2020

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s