Translation: Turn Off
कोई उम्मीद बर नहीं आती
कोई सूरत नज़र नहीं आती
koi ummeed bar naheen aati
koi soorat nazar naheen aati
All hope to no avail, nor a chance slight
No way out of here, there is no respite
–
मौत का एक दिन मुअय्यन है
नींद क्यूँ रातभर नहीं आती
maut ka ek din muayyan hai
neend kyon raatbhar naheen aati
Death will arrive one day, it is but certain
Why does then one lie sleepless all night?
–
आगे आती थी हाल-ए-दिल पे हँसी
अब किसी बात पर नहीं आती
aage aati thi haal-e-dil pe hansi
ab kisi baat par naheen aati
Alas! there is nothing that amuses me now
Erst, I could jest at my own heart’s plight
–
है कुछ ऐसी-ही बात जो चुप हूँ
वर्ना क्या बात कर नहीं आती
hai kuchh aisi-hi baat jo chup hoon
varna kya baat kar naheen aati
Such is the matter that it compels my silence
Else, haven’t I been always very forthright?
–
मरते हैं आरज़ू में मरने की
मौत आती है पर नहीं आती
marte hain aarzu mein marne ki
maut aati hai par naheen aati
This constant longing for death that I have
Is almost like death, yet not death quite
–
काबा किस मुँह से जाओगे ‘ग़ालिब’
शर्म तुमको मगर नहीं आती
kaaba kis munh se jaaoge ‘Ghalib’
sharm tumko magar naheen aati
How might you ever face the Kaaba, ‘Ghalib’?
You’ve had no faith, neither are you contrite
—
Posted: 23-Dec-2020, Translation: 09-Oct-2019